BBC NEWS NA SRPSKOM

Korona virus i Olimpijske igre: Mogu li vlasti u Japanu da spreče da manifestacija postane „događaj super širenja zaraze“

BBC News na srpskom
A man wears a facemask with Olympic colours on it protesting against the Games

Reuters

Dok se ubrzano približava početak Olimpijskih igara u Tokiju, broj sportista i pomoćnog osoblja koji su pozitivni na testu na korona virus samo raste.

Slučajevi izazivaju bojazan da će na takmičenja u velikoj meri uticati grozdovi slučajeva zaražavanja ili da bi Igre čak mogle da se pretvore u događaj super širenja zaraze.

Ako postoji neko ko razume rizike domaćina Olimpijskih igara tokom globalne pandemije, onda je to doktorka Tara Kirk Sel.

Tokom karijere vrhunske plivačice ona je osvojila srebrnu medalju za Američki tim u Atini 2004. godine, pre nego što je postala viša naučnica u svetski poznatom Centru za bezbednost zdravlja Džons Hopkins.

Kao neko ko je iskusio Olimpijske igre i kao sportistkinja i kao stručnjakinja za zarazne bolesti, ona za BBC govori o tome kako vlasti u Japanu planiraju da sačuvaju sportiste i stanovnike.

Putovanje na igre

„Putovanje na Olimpijske igre bilo je prilično nadrealno iskustvo – počnete tako što stignete u kamp za trening nakon što vas izaberu u tim, a potom odlazite u Olimpijsko selo i sve se dešava prebrzo“, kaže doktorka Sel.

„Kad se prisetim, sve je skoro kao san, zato što se sve dešava jako brzo, mnogo toga se dešava istovremeno i sve je veoma drugačije u odnosu na vaš normalan život.“

Dr Tara Kirk Sell waving at one end of a swimming pool

Getty Images
Dr Tara Kirk Seli osvojila je srebrnu medalju kao članica američke štafete na 4h100 metara mešovito

A mnogi sportisti imaju slično iskustvo – na poslednjim Olimpijskim igrama u grad domaćin Rio de Žaneiro uputilo se 11.384 takmičara iz 205 različitih zemalja.

Upravo je ovo okupljanje ljudi iz svih krajeva sveta razlog zbog kog se naučnici plaše da bi ono moglo da ubrza širenje opasnih varijanti Kovida-19.

„Kad sportisti stignu u zemlju, oni se testiraju“, kaže doktorka Sel.

Na to ide još i testiranje na kovid, koje će biti obavezno pre nego što bilo koji takmičar uopšte uđe u avion za Japan.

Veliki broj sportista već je bio pozitivan na testu – ili odmah po dolasku u Japan ili neposredno posle.

„Mislim da će procedura testiranja praktično garantovati da ćemo nastaviti da viđamo nove slučajeve kako više sportista bude pristizalo u Japan“, kaže doktorka Sel.

Jednom kad stignu, sportisti moraju da putuju od smeštaja do različitih mesta na kojima se odigravaju olimpijska takmičenja, što je zadatak koji je u prošlosti bio ozloglašeno haotičan.

Doktorka Sel kaže da je morala da putuje sedeći na podu punog autobusa kad se takmičila u Atini, samo da bi bila sigurna da će stići na vreme na jednu od trka.

Putovanje po Tokiju jednom kad sportisti stignu takođe će biti veoma drugačije od normalnih Olimpijskih igara.

Prevoz tokom Igara uključivaće „više privatnih kombija nego velikih autobusa, gde se svi guraju zajedno“, kaže doktorka Sel.


Kako je Tokio 2020. postao Tokio 2021.
The British Broadcasting Corporation

Život u Olimpijskom selu

Fences and people queue outside the Olympic Village

Reuters
Olimpijsko selo u Tokiju – mere su stroge

Ostanak u Tokiju takođe je veoma drugačiji u odnosu na provođenje vremena na normalnim Olimpijskim igrama.

„Biti smešten u selu prilično je fantastično iskustvo“, kaže doktorka Sel.

„Imate priliku da sretnete ljude iz raznih krajeva sveta – da upoznate ljude koji su drugačiji od vas.“

„Kad ste u blizini drugih sportista koji žive u istom selu, kad jedete zajedno, tada učite nove stvari o drugim ljudima.“

To je, naravno, sušta suprotnost u odnosu na ono što vlasti žele da se dešava tokom pandemije Kovida-19.

„Većina ovih prilika za mešanje i susretanje sa drugim ljudima, za učenje o tuđim kulturama, biće sprečavane i većina sportista će jesti u svojim spavaonicama.“

Oni koji budu stigli do sale za ručavanje zateći će plastične paravane između mesta za sedenje i vlažne maramice s alkoholom za čišćenje stola posle jela.

A sign with Covid countermeasures on it

BBC
Na svakom koraku u Tokiju postavljena su ovakva uputstva

Alkohol se takođe ne prodaje, a mere fizičkog distanciranja isključuje bilo kakve potencijalne ljubavne veze između sportista.

„Oni će prevashodno biti tamo samo da bi se takmičili, da bi predstavljali svoju zemlju i, svakako, to je nešto što ne bismo smeli da zaboravimo.“

„Za mene kao sportistkinju to je sasvim sigurno bio glavni razlog zašto sam išla na Olimpijske igre; ne da bih se provodila, već da bih se takmičila, i da bi mi se treniranje iz poslednje četiri godine isplatilo.“

A jednom kad sportisti budu ušli u Olimpijsko selo u Tokiju, takmičenje će biti jedini razlog zbog će biti puštani da izlaze sve dok se ne budu našli na letu nazad kući.

„Razgledanje okoline jedan je deo privlačnosti Olimpijskih igara za grad koji je domaćin – da ljudi dođu a vi da im pokažete koliko ste dobar domaćin“, kaže doktorka Sel.

„I zato je velika šteta što Tokio to neće moći da učini ove godine.“

Takmičenje

Dr Tara Kirk Sell swimming doing breaststroke

Getty Images
Pored toga što je osvajačica olimoijske medanje, dr Sel je takođe srušila svetski rekord na 100 metara prsno 2004. godine

„Neverovatan je trenutak kad izađete u prostor za takmičenje, a navijači svuda oko vas krenu da skandiraju“, kaže doktorka Sel.

„To je najveći trenutak za skoro svakog sportistu.

„Biti u prilici da se takmičite za svoju zemlju na svetskoj sceni svakako je velika čast i mislim da to nikad neću zaboraviti.“

„To je svakako bilo iskustvo za pamćenje.“

Grad domaćin Olimpijskih igara obično dočeka više od milion turista koji pristignu na sportsku manifestaciju.

„Ove Olimpijske igre biće drugačija zato što navijači nisu dozvoljeni“, kaže doktorka Sel.

„Sportisti će biti prisutni, osoblje će biti prisutno, nešto novinara će biti prisutno.“

Zvaničnici Igara prvo su zabranili stranim posmatračima, a na kraju čak i domaćim navijačima, da prisustvuju događajima u Tokiju u pokušaju da smanje prilike za širenje Kovida.

A u gradu domaćinu u ovom trenutku na snazi je vanredno stanje zbog tamošnje stope zaražavanja.

„Ljudi će navijati za svoje kolege iz tima, ali možda će sve malo više odzvanjati“, dodaje doktorka Sel.

„Mislim da će to biti u redu za neke sportiste koji su već navikli da izlaze na kraj s tim, ali drugi koji se generalno oslanjaju na masu kao motivaciju možda to neće moći.“


Pogledajte video: Protesti u Japanu zbog održavanja Olimpijskih igara

Da li su ovogodišnje Olimpijske igre „samoubilačka misija“
The British Broadcasting Corporation

Događaj super širenja zaraze?

Cones laid out for testing lines at one Olympic site

EPA
Sportisti i članovi delegacija moraće da se povdgravaju čestim testiranjima na virus

Uprkos svim rizicima koje organizovanje jednog događaja kao što su Olimpijske igre sa sobom nosi u Japanu, doktorka Sel je i dalje puna optimizma da će oni uspeti da izbegnu da postanu događaj super širenja zaraze.

„Moraćemo da vidimo koliko će se sve dobro sprovodi na terenu da bismo videli koliko su uspešni“, kaže ona.

„Svakako ako testirate svakoga svaki dan i ubacujete ljude u karantin čim naletite na pozitivan slučaj, i imate visoko vakcinisanu populaciju sportista koji pristižu, mislim da su sve to recepti za sposobnost da kontrolišete slučajeve čim ih pronađete.“

Doktorka Sel dodaje da, iako su razni sportisti bili pozitivni, to ne znači da sistem ne funkcioniše.

„Dobro je, zato što je sistem osmišljen tako da pronađe slučajeve i on to upravo i čini.

„Ali, s druge strane, svaki novi slučaj je prilika da nešto pođe po zlu i dođe do dodatnog zaražavanja.“

„Ali ključno je – hoće li ti slučajevi biti kontrolisani?

„Ja mislim da imaju dobar plan za to, samo treba da vidimo da li će njegovo sprovođenje funkcionisati.“


Pratite nas na Fejsbuku i Tviteru. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

BBC NEWS NA SRPSKOM

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

Ovo veb mesto koristi Akismet kako bi smanjilo nepoželjne. Saznajte kako se vaši komentari obrađuju.